هیئت 80 نفری دانش آموزان لارستانی در مجلس شورای اسلامی/ سایت صحبت نو

http://sohbatenow.ir/news.php?id=1629

ولی الله منصوری کیست؟/ وبلاگ ناگفته های مدی

ولی الله منصوری شاعر، نویسنده، و بازیگر تئاتر متولد 1362 در دهستان فداغ از توابع لارستان میباشد. شعر را از همان پایه ابتدایی میسرود و علاقه زیادی به نوشتن داشت. هر چند هنوز کتاب و نسخه ای از نوشته ها و سروده هایش را منتشر نکرده اما فعالیتهای موثری در این زمینه ها داشته است.
در پایه سوم و پنجم ابتدایی در گروه سرود و نمایش بود. کلاس اول راهنمایی سال 1375 نمایش نامه "حسن کچل" را نوشت و در روستای فداغ به روی صحنه برد. کلاس دوم راهنمایی سال 1376 نمایشنامه "خواستگاری" را نویسندگی و کارگردانی و بازیگری کرد و این نمایشنامه در حوزه آموزشی لارستان در شهر گراش اول و نیز مقام اول استانی را کسب نمود.
در سال 1377 در کلاس سوم راهنمایی نمایشنامه "چپق" را نویسندگی و کارگردانی کرده که در گراش مقام دوم کسب نمود. و نهایتا در سال 1378 در پایه اول دبیرستان نمایشنامه "یاران" را نیز به روی صحنه برد که به دلیل کمبود امکانات و عدم همکاری مسولان دبیرستان از شرکت در جشنواره باز ماند. (ناگفته نماند که در تمامی فعالیتهای هنری بخصوص در زمینه تئاتر در ایران مدیون دوستان بی ادعا و همدوره های قدیمی هستم).
ولی الله منصوری در سال 1379 ایران را به مقصد کشور امارات شهر دبی ترک کرد. او در دانشگاه استرالیایی دبی رشته تجارت الکترونیک و بازاریابی بین الملل خواند.
فعالیت های هنری در دبی:
-عضویت در گروه هنری مهرگان دبی از آغاز
-عضویت در انجمن ادبی حافظ

در سال 1382 از ایشان توسط سرپرستی مدارس ایرانیان در امارات به عنوان شاعر برتر تقدیر به عمل آمد.

سروده ای زیبا از این شاعر جوان به گویش (زبان)لارستانی

بدو  توشم   جوونی   چون   بهارن

                                             اگه  پیری  رسی  دل  بی  قرارن

هنوز اسب جوونی  مون نفس  شی

                                              مگو  دیرن  هنوز هم  لاله   زارن

اگه   پیری  رسی  مرگ   جوونی

                                               دگه  اسب  جوونی بی  سوارن

تتن  یک  اسب  خستوی  پا شکسته

                                                اقد  کندن که  انگار که شه بارن

 سروده شده در تاریخ: سال  1379. ایران.

دانشکده بهداشت اوز با رشته های تغذیه وبهداشت عمومی فعالیت آموزشی خودرا آغاز می کند/ وبلاگ کهنه اوز

دانشکده بهداشت اوز با رشته های تغذیه وبهداشت عمومی فعالیت آموزشی خودرا آغاز می کند.
دکتر علی علیزاده ریاست شبکه بهداشت،درمان لارستان ومسئول راه اندازی دانشکده علوم پزشکی لارستان،به اتفاق مسئول نظارت وروابط عمومی شبکه چهارشنبه 10 فرورودین ماه دراوز حضوریافتند و ضمن بازدید ازبیمارستان امیدواراوز وخدمات ارائه شده درایام تعطیلات نوروز، در جلسه ای که با حضور هیات پیگیری دانشکده بهداشت اوز تشکیل شده بود حضوریافت وامور دانشکده بهداشت اوز بررسی گردید......
ادامه نوشته

رها شدن سنگ قبر تاریخی در بیابان و سرقت لوح سنگی دهن شیر / سایت صحبت نو

سرقت لوح سنگی تاریخی معروف به دهن شیر در آب انبار تاریخی معتمد شهرستان لار فارس و رها شدن سنگ قبر دوران قبل از صفویه در بیابانهای این شهرستان حکایت غربت امروز میراث فرهنگی و تمدنی این منطقه از استان فارس را رقم زده است.  - 

آنچه این روزها به حکایت روزگار غریب میراث فرهنگی تبدیل شده سرقت لوح سنگی تاریخی "دهان شیر" در آب انبار تاریخی معتمد در لار است که با چاشنی رها شدن یک سنگ قبر تاریخی مربوط به دوران قبل از صفویه در بیابانهای اطراف لار و عدم وجود خودرو و یا امکاناتی که این سنگ تاریخی را به مکانی امن منتقل کند همراه شده است یک دوستدار میراث فرهنگی در این خصوص به خبرنگار مهر در شیراز گفت: پس از پایان تعطیلات نوروزی زمانی که برای سرکشی از این آب انبار به محل رفتیم متوجه شدم که لوح سنگی مربوط به دوران قاجاریه به سرقت رفته است.

ناصر شهپرافزود: این آب انبار از بناهای تاریخی و دیدنی است که وارثان آن در لارستان اقامت ندارند و در حالیکه این آب انبار به ثبت ملی نیز رسیده هیچ اقدامی برای نگهداری، نظافت و حفاظت از آن از سوی میراث فرهنگی صورت نمی گیرد. وی تصریح کرد: قبل از اینکه این سنگ تاریخی به سرقت برود چندین بار به میراث فرهنگی و وارثات این نکته را متذکر شدیم که در صورت ادامه این روند علاوه بر اینکه آب انبار تاریخی نابود می شود مورد دستبرد سارقان نیز قرار می گیرد

این دوستدار میراث فرهنگی گفت: مسئولان میراث فرهنگی اعلام می کنند که بودجه و امکانات لازم برای حفاظت از این آب انبار تاریخی ندارند. وی با بیان اینکه در ایام نوروز گردشگران زیادی از این آب انبار دیدن کردند، اضافه کرد: چهره این آب انبار آنقدر زشت است که گردشگران از اینکه وقت خود را برای دیدن این بنا صرف کردند به لحاظ کثیفی و عدم مناسب سازی فضای بنا پشیمان شده اند. شهپر در خصوص این بنا نیز بیان کرد: آب انبار معتمد دارای پنج بادگیر است که چهار بادگیر در ورودی و یک بادگیر نیز در مرکز سقف واقع شده و در فصول گرما آب آن بسیار خنک است.

 غربت میراث فرهنگی لار به همین سرقت ختم نمی شود بلکه این روزها سنگ قبر تاریخی در بیابانهای اطراف لار کشف شده اما متولیان امر خودرویی ندارند که این اثر تاریخی را از بیابان به جای دیگری منتقل کنند. این دوستدار میراث فرهنگی در لار پیرامون این سنگ قبر تاریخی بیان کرد: چندی پیش در بیابانهای اطراف لار به صورت اتفاقی به یک سنگ قبر در بیابان برخورد کردم که از وسط دو تکه شده بود و بر روی سنگ قبر با خط ثلث مطالبی نوشته شده و سنگ قبر نیز حدودا به قبل از دوران صفویه باز می گردد

وی خاطرنشان کرد: بلافاصله موضوع را به میراث فرهنگی اطلاع داده و تقاضا کردم این سنگ قبر به موزه سنگ منتقل شود اما عنوان شده که برای انتقال آن وسیله ای نیست. این دوستدار میراث فرهنگی گفت: اکنون نزدیک به یک ماه از این ماجرا می گذرد و سنگ قبر نیز همچنان در بیابان رها شده.

 نکته اینجاست که معمولا کسی به این محدوده نمی رود یا اگر برود احتمال نمی دهد که این سنگ قبر ممکن است تاریخی باشد. به گزارش مهر، به هر حال این آثار و اشیاء مجموعه هایی هستند که میراث و تمدن یک سرزمین را تشکیل می دهند و باید مورد مراقبت و محافظت قرار گیرد.

دو مقاله پیرامون لارستان در گذر تاریخ/ وبلاگ لار نو

 

این مقاله گزیده ای از پایان نامه کارشناسی ارشد کرامت الله تقوی از دانشگاه داراب است که دکتر محمد باقر وثوقی به عنوان استاد راهنما و دکتر محمد حسن میر حسینی به عنوان استاد مشاور در تدوین آن همکاری داشته اند.

بخشداری جویم در سال 1312 ه ش تاسیس گردید. در آن موقع شهرستان لارستان دارای شش بخش به نام بخش حومه, بخش جویم, بخش جهرم, بخش بستک, بخش بندر لنگه بود. بعدها تعداد بخش های لارستان به شرح زیر تغییر یافت و تا سال 1382 به همین شکل ادامه یافت........

 

ادامه نوشته

عکسی بسیار زیبا از سایت رویدر

اَو از رُچی اُند

انتشار كتاب سيماي كشاورزي لارستان/ وبلاگ لار نو

جلد اول کتاب "سیمای کشاورزی لارستان" تالیف حسن هوشمند معاون سازمان و مدیر جهاد کشاورزی لارستان همزمان با آغاز سال 90 چاپ و منتشر شد.

این اثر که حاصل زحمات بیست و پنج بیست و پنج ساله پژوهشگر و محقق لارستانی, جناب آقای هوشمند است در 490 صفحه و طراحی بسیار زیبا به بازار عرضه گشته است. نکته قابل توجه در این کتاب معرفی تاریخ, جغرافیا, فرهنگ و آداب و رسوم لارستان کهن می باشد که به شکلی زیبا بیان گشته اند. از دیگر بخش های کتاب می توان به معرفی اماکن باستانی, دشت ها, قنوات, گیاهان دارویی, خاک, آب و هوا, حیات وحش, دامداری و دامپروری, کشاورزی, تاریخ جهاد سازندگی, تاریخ تاسیس اداره کشاورزی, مشخصات عمومی دهستانهای دهکویه و درز و سایبان با ذکر جزئیات اشاره کرد.

لازم به ذکر است در این کتاب علاوه بر بیش از صد و هشتاد عنوان صفحاتی هم به تصاویر و عکس های گیاهان دارویی و ابزار و وسایل کهن در سی و دو صفحه اختصاص داده شده است

كار زيباي اوزي ها/ وبلاگ گپ و لپ

بار دیگر مسابقات بومی سنتی ( لهپر گاله ) در اوز

بازی محلی لهپر گاله بازی سنتی اوزو  بیشتر مناطق همجوار با اوز  در لارستان است که تا کنون کم و بیش رایج است . این بازی سنتی را چند سال پیش از از این به اتفاق دیگر همشهریان به صورت امروزی تری طراحی کرد م و برای آن مانند بازی های گروهی آئین نامه ای ترتیب دادم و به صورت رسمی چند سال است مسابقات ( لهپر گاله )  در ایام نوروز در اوز با شور و هیجان برگزار می شود . خوشحالم که این ابتکار که بنده در ان سهیم بودم مورد استقبال بسیار قرار گرفته است. امسال هم پنجمین دوره آن قرار است از فردا در اوز برگزار گردد. در این ایام نوروز و جشن و شادمانی تماشای این بازیها در هوای بهاری لذت بخش خواهد بود بویژه که قرار است مسابقه نهایی عصر روز سیزده بدر در منطقه ( برزگو ) در اوز و در دامان طبیعت  همراه با صدای ( کرنا و تومبلوک ) انجام شود .  

بدون شرح/ وبلاگ مربوطي

براي مردم هرمود

از سمت لار به سمت بندرعباس كه حركت كنيد، لطيفي را كه پشت سر بگذاريد، مركز جمعيتي بعدي كه در كنار جاده خواهيد ديد، هرمود است.

هرمود عباسي يا همان ميرخوي. پاسگاهي هم به همين اسم در كنار اين روستا قرار دارد. زمين هاي كشاورزي هرمود در اين منطقه معروفند. مردمي سختكوش دارد.  

 تعدادي از هرمودي ها در لطيفي و تعدادي ديگر در بستك ساكن اند. هرمود فعلي با يك هرمود آرماني بسيار فاصله دارد. همانطور كه لطيفي نيز از آنچه بايد باشد، بسيار عقب مانده است.

جوانان عزيز هرمودي در عرصه وبلاگ نويسي فعال هستند. هر چند حضور چشمگيزي در نشريات لارستان ندارند و كمتر كسي از مشكلات هرمود خبر دارد. در اين زمينه نياز به مكتوب كردن مشكلات و انتشار  و پيگيري رفع آنها احساس مي شود.

آواي چرخاب براي مردم هرمود، خصوصا وبلاگ نويسان هرمودي آرزوي موفقيت دارد.

حمايت از نخبگان فعال منطقه نياز امروز لارستان است.

این دهه محرم نیز گذشت.

آخرین اخبار از تحصن لارستانی ها برای بازگشت اوز و بیرم/صحبت نو

 گزارش تصويري از تحصن مردم و علماي لارستان در فرمانداري ويژه 

خبر فور ي/فرماندار بالاخره در ميان تحصن كنندگان آمد 

تحصن معترضان لارستانی همچنان ادامه دارد

 حمایت آیت الله العظمی آیت اللهی از تحصن کنندگان در فرمانداری ویژه ی لارستان

 تحصن مردم و علمای شیعه وسنی در فرمانداری لارستان

زبان لارستانی گویشی از زبان فارسی امروز نیست / لطفعلی خنجی در گفتگو با ايرج اعتمادي

لطفعلی خنجی نوستالژی خیلی ها در لارستان کهن است.  خنجی وقتی در برنامه "پیک شامگاهی"  به تفسیر می نشست  شاید باور نمی کرد که بیش از هر جایی در لارستان  کهن به واسطه نامش محبوبیت  کسب کند. کمتر لارستانی دهه 80 و 90 میلادی است  که تحلیل ها ی خنجی را درمحافل خود نقل نکنند.  خنجی علی رغم نام فامیلیش در بحرین بدنیا آمد. پدرش از  دوستداران فرهنگ ایران و بنیانگذاران مدرسه ایرانیان در بحرین بود. پدر برای تحصیل ابتدایی فرزند را به تهران برد. لطفعلی با استفاده از بورسیه تحصیلی به کشور انگلیس رفت  و مهندسی راه و ساختمانش را دریافت کرد.  در آن دوران با احسان یارشاطار آشنا شد و در تدوین دانشنامه ایرانیکا با وی در امریکا همکاری کرد. از سالهای 1968 تا 1998 جذب رادیو بی بی سی شد و برنامه پرمخاطب "پیک شامگاهی" را اجرا می کرد خنجی خود معتقد است بهترین دوران زندگیش همین روزهای اجرایی برنامه در رادیو بی بی سی بوده است.

ادامه نوشته

زمینه های شکل گیری مساله جزایر سه گانه در سال 1903م / سلمان قاسميان

 سابقه اعمال نظارت ايران بر جزاير تنگه هرمز به دوران باستان باز مي گردد. با اين وجود تنها مدارك موجود در اين زمينه آثار باستاني كشف شده در جزاير و سواحل خليج فارس است. اما از دوران هخامنشيان مدارك تاريخي مهمي در دست است، يعني زماني كه محدوده جغرافيايي ايران در مناطق جنوبي بسيار وسيع بود و سواحل شبه جزيره عربستان را نيز در بر مي گرفت. در اين زمان براي اولين بار مفهوم «دولت» در خليج فارس شبيه برداشت نوين آن تجربه شد. هرودوت ذكر كرده كه كرانه جنوبي امپراتوري هخامنشي شامل خليج فارس و درياي عمان نيز بوده است.(همان) بنابراين جزاير واقع در تنگه هرمز در اين زمان در حوزه نفوذ ايران قرار داشته است. به علاوه در نقشه هاي تاريخي موجود نام خليج فارس حوزه وسيعتري از آبهاي واقع در كرانه هاي شبه جزيره عربستان را شامل مي شده است. بدين ترتيب، هخامنشيان به بهترين وجه از موقعيت استراتژيك جزاير تنگه هرمز بهره مي گرفتند. نخستين اشاره اي كه به جزاير واقع در تنگه هرمز صورت گرفته است مربوط سال 325 پيش از ميلاد مي باشد. شواهد ارائه شده اريه شده در كتاب جغرافياي بطلميوس نشان مي دهد كه كليه جزاير خليج فارس تحت نظارت ايران قرار داشته است.

ادامه نوشته

شعر از رئوف خضری به گویش اوز/ گپ و لپ

 برای پدر   

اَخلاق خَشُت چي اُز تَريخي نِدانِستاي

                    آجا كِ دِيش خانَيَ كِ تُز لو بَرِهستاي

روز و شو، مَوقت فِكرِ اَماهش گُل هستي 

                          اُز خير دُعاتِ، مُركيا  آكنِهستاي


اولاد خو خاترش اَوِستَ چِ جُهوَ 

                 وقتي كِ صُدات تك گاش ما آتِنِهستاي 
صبر و تا
كَتِ دورنِ تا كرَ رئوف ني 

                   زخم دل ما كِت نِبِنُم آبِشِهستاي

فرماندار لارستان: به ‌زودي عمليات گاز رساني به شهر لطيفي آغاز می شود

به گزارش خبرگزاري فارس از لارستان، منصور محتاجي بعد از ظهر امروز در گفت‌وگو با خبرنگاران اظهار داشت:
فرماندار لارستان با گلايه از شركت گاز استان فارس بيان داشت: در دور نخست سفر هيئت دولت به استان فارس موضوع مطالعه گازرساني به بخشِ‌هاي بيرم، بنارويه و جويم به تصويب رسيد اما با گذشت چند سال در همين مرحله باقي مانده است كه از مديرعامل شركت گاز استان فارس تقاضا داريم آن را اجرايي كند.
محتاجي همچنين گفت: با موافقت مدير‌ عامل شركت گاز استان فارس، به‌ زودي عمليات گازرساني به شهر لطيفي و روستا‌هاي براك و بائن در حومه شهر لار آغاز مي‌شود.

در راستای ادعای دوباره امارات/پاسخ های خالو راشد

۱

خواندند شیوخ منگ و گیج عربی

شاخابه فارس را خلیج عربی

تا باز شود دو چشم کور ایشان

دادیم به خوردشان هویج عربی!

۲

از قافله ی خرد عقب می باشی

دنبال ترقه و طرب می باشی

با حرف نسنجیده خود، ثابت کن

ای شیخ جوان! زبیخ عرب می باشی!

۳

غربی که به قول ما خودش شیطان است

در خوانش افکار"ننه" حیران است

زیرا ننه با حفظ سمت می گوید:

عجمان و دبی قسمتی از ایران است!

۴

ای شیخ عرب! بگو تو با آن شکم ات

با چربی بیش از حد و آن عقل کم ات

بر آن شده ای جزیره ها را بخوری؟

بپا که اجل نگیره زیر دو خم ات!

۵

آن شیخ که پشت پول خود پنهان است

از حیث مرام و معرفت عریان است

در پاسخ گستاخی او گفت "ننه"

ناکس مگر این دوتنب ما تنبان است!

نمایشگاه ایران در قطر/میده چه خبر

ايشگاه صنايع ايران در قطر با حضور غضنفري وزير بازرگاني جمهوری اسلامی ايران و يوسف حسين كمال وزير ماليه قطر افتتاح شد.

اين نمايشگاه را كه در نوع خود بي نظير است و با كوشش وپي گيري هاي سفير جمهوري اسلامي ايران در دوحه قطر گشايش يافت، مي توان بعداز نمايشگاه سال 92 ميلادي بزرگترين نمايشگاه را در قطر توصيف كرد .

ادامه نوشته

امارات استان جلفاوه سابق ایران/وبلاگ فیشور فرهنگ

از لحاظ تاریخی اولین ارتباطی که جامع ایرانی با این پهنه آبی پیدا می‌کنند دقیقاً به هفتصد قبل از میلاد باز می‌گردد و شاید بیشتر، در حقیقت وقتی است که زمان دولت مادها فرورتیش موفق می‌شود که منطقه پارسوا، دولت انشان را جزء قلمرو خودش کند و به سواحل خلیج فارس گسترش می‌یابد بخصوص زمان سیاکزارسُس که همان هووخشتره است. وقتی ایرانی‌ها موفق می‌شوند امپراطوری مقتدر و میلیتاریستی آشور را از بین ببرند و سرزمین عاشور بین مادها و بابلی‌ها تقسیم می‌شود؛ خلیج فارس گریز ناپذیر در قلمرو مادها قرار می‌گیرد.

ادامه نوشته

ریشه یابی زبان لارستانی

ریشه یابی زبان لارستانی

پیوند زبان های آریایی و خویشاوندانش

شمارگان در همه زبان های آریایی تقریباً یكی اند،‌ ولی به گویش و نگارشی گونه گون. برای نمونه "دو" در هندی و فارسی و فرانسوی و ایتالیایی و لاتین یكسان است. "سه" در انگلیسی و اوستایی یكی است (Three). چهار در میان زبان های ایرانی و هندی یكی بوده و با تبدیل چ به ك در زبان های رومانس (كواتر) و چ به ف در زبان های ژرمنیك (فور، فیه ر) واژه ای همسان می شود.

"پنج" در میان زبان های ایرانی و هندی و لاتین بسیار نزدیك است (پنتا).

عدد "شش" نیز در میان زبان های ایرانی و هندی یكسان است و در زبان های اروپایی به شكل سیكس یا سیز یا زكس در آمده.

"هفت" در زبان های ایرانی دارای ه است. شكل هندی آن سپت است كه بدون كم ترین تغییر در لاتین و ایتالیایی به كار رفته و با تغییراتی به شكل سون و زون به زبان های دیگر رفته است. هشت نیز بسیار نزدیك به ایت انگلیسی و آخت آلمانی است.

شماره ی ۹ که نزدیك ترین شمارگان در میان زبان های آریایی است. در زبان های ایرانی و هندی تقریباً یكسان بوده و در زبان های اروپایی به شكل ناین،‌ نوین، نوف و نوو درآمده است.

۱۰ نیز در میان هندیان دس است. و می دانیم كه در لاتین و ایتالیایی و فرانسوی ۱۰ همین گونه است!!.

واژگان كلیدی چون "پدر"،‌ "مادر" و "برادر" بی كم ترین تغییر در میان زبان های باستانی و امروزین هندی و ایرانی و اروپایی نگه داشته شدند. به گونه ای كه انسان گمان می كند از زبانی به زبان دیگر وام گرفته شده است. درحالی كه چنین نیست. و این همانندی نشان پیوندی كهن دارد.

واژه "رئوچینگ" اوستایی به "روچ" پهلوی و "روز" فارسی دگرگون شده است. "روژ" كردی گویی وارونه شده و در فرانسوی به ژور و در ایتالیایی به جورنو تبدیل شده است و همان معنا را دارد.

واژگان "من" و "مئینیو" اوستایی به شكل Mind و  memoryو ... معنایی نزدیك را دارد.

واژه "مئیذ" اوستایی به گونه mid در آمده است.

واژه ی "دئو" كه در اوستا و سانسكریت در اصل معنای روشنایی داشته امروز این معنا را در فارسی از دست داده ولی در انگلیسی همان Day به معنای روشنایی و همچنین روز است. در فرانسوی كه ریشه از لاتین دارد نیز Di همان نقش Day را دارد. یعنی در روزهای هفته به جای Saturday و Monday از Samedi و lundi و ... بهره می برند.

واژه ی "دیو" كه در ادبیات اوستایی و سانسكریت معنای خدا می دهد،‌ و پس از تحولاتی كه زرتشت برای ایرانیان ایجاد كرد به خدایان شر و بد گفته شد (وارون هندیان). هرچند هنوز واژه ی دی در میان نام ماه ها و روزها باقی مانده است. این واژه هنوز در زبان های مدرن اروپایی معنای خدا می دهد. deity و divine  و ...   

ابلاغ تاسیس شهرداری عمادشهر به فرمانداری لارستان

پس از پی گیرهای مکرر مسوولین صبح امروز طی تماس تلفنی فرماندار لارستان با موسوی بخشدار صحرای باغ خبر وصو ل ابلاغ ارتقای روستای عمادده به شهر و نیز تاسیس شهرداری عمادشهر اعلام گردید .

بــوم شناسی و قـــوم شناسی / نسرین فرامرزپور

در مقاله حاضر تلاش داریم افسانه­ها و واقعیات پدیده قوم­گرایی در ایران را مورد بررسی قرار دهیم. در این مقاله اصطلاحاتی چون قومیت، گروه­های قومی و قبایل به عنوان اصطلاحاتی عام وجهان شمول و دارای معانی واحد و یکسان در طول زمان ومکان به کار نرفته است......

 

 

نسرین فرامرزپور

ادامه نوشته

مربوطی را تعطیل نکنید.

امروز متن نگران کننده ای بر روی وبلاگ مربوطی(http://marbooti.blogfa.com) قرار گرفت. وبلاگ مربوطی که در حیطه روستای کهنه از بخش اوز فعالیت می کند با سرعت فاجعه بار اینترنت که نویسندگانش به آن اشاره کرده اند. در تا کنون موفق شده بالای 700 پست را در درج و بازدید کنندگان زیادی را جلب کند.

اما ظاهرا فشار های ناشی از اداره وبلاگ مدیران این وبلاگ را خسته کرده است. شاید تعطیلی یک وبلاگ به نظر خیلی ها یک موضوع چندان مهم تلقی نشود اما ما باید نگران این مسئله باشیم که هر روز یکی از رسانه های اینترنتی خطه لارستان را از دست می دهیم و این اصلا جالب نیست و موجبات تشدید عقب ماندگی تاریخی ما خواهد شد.

چندی قبل هم وبلاگ بسیار فعال صحبت نو تعطیل شد. متاسفانه منابع خبری مستقل و قابل تایید ما برای اطلاع رسانی از کمبود ها و مشکلات منطقه روز به روز کمتر می شود. آفتاب لارستان مدت هاست تعطیل شده دو وبلاگ تشکل لارستان بیدار نیز نیمه تعطیل اند. خبرنگاران خبرگزاری های رسمی مثل ایسنا و فارس نیز چابکی و فعالیت لازم را در لارستان کهن را ندارند.

در این شرایط اخبار و شایعات تایید نشده مجال بیشتری برای طرح خواهند یافت. لارستان کهن نیاز به یک منبع اطلاع رسانی گسترده دارد که آیینه عقب ماندگی ها و مشکلات کل منطقه باشد. نحیف و لاغرتر شدن هر روزه مجاری اطلاع رسانی ما خبر خوبی نیست. به هوش باشیم.

درخواست ما از مدیران مربوطی استقامت و پایداری در راهی است که پیش گرفته اند. امید است نه تنها این وبلاگ تعطیل نشود بلکه تعداد بیشتری وبلاگ نویس به عرصه اطلاع رسانی منطقه گام بگذارند.

و آهنگ جدید و فوق العاده زیبا و احساسی فتاح فتحی و هادی حبشی

Com 2 Music

  فتاح فتحی و هادی حبشی

منبع :   http://com2music.mihanblog.com/

            

Mp3 - 192 Kbps

دانلود 
Fattah Fathi & Hadi Habashi - Talkh [Download ]

Mp3 - 128 Kbps

دانلود 
Fattah Fathi & Hadi Habashi - Talkh [Download ]

Ogg - 56 Kbps

دانلود 
Fattah Fathi & Hadi Habashi - Talkh [Download ]

Wma - 20 Kbps

دانلود 
Fattah Fathi & Hadi Habashi - Talkh [Download ]

 

Com 2 Music

        فتاح فتحی دانلود آهنگ مات                          دانلود آهنگ با کیفیت MP3

منبع: کهنه اوز

دوبیتی های شاعر گراش علی اکبر شاه محمدی


دلسنگ

دلِ یارُم چُونه سنگ و سُکاتِن

دلُش سَنگِن وَلِ خُوش چون نَباتِن

سُراخُم ناگره کُربونِ یادُش

غم و غصه اَش تِکِ دِل سَرکلاتِن

 

تا ته اُنتش

شَوُم چون رِئز وابی تا ته اُنتِش

چراغم لِئز وابی تا ته اُنتِش

تِکِ غربت مَبافی جُومَه غَم

تمومش دِئز وابی تا ته اُنتِش

 

فَسیل شانس

عزیزم بی ته ایی دنیا کفَسِّن

پَلِ مرغ دلم با غم شُبَسِّن

زِ دَسِّ سُومِ سَردِ رئزگارُم

فَسیلِ شانسُم انگاری آوَسِّن

منبع: کاکال گراش و گپ ولپ

نشست مشترک انجمنهای ادبی شهرستان لار( انجمن ادبی تائب اوز و انجمن ادبی آفتاب لار )

ایستاده از سمت راست به چپ :

فروغ هاشمی - شهناز نوروزی - رزیتا ایزدی - نغمه اکبری - امین بحرانی - حمید منشی - نوید بازیار - خلیل روئینا - فرزاد قناعت پور - شهاب اکبری

نشسته از راست به چپ :

عامر باغی - مرتضی اسماعیلی - حاج جعفر روئینا - عبدالرضا مفتوحی - دکتر کاظم رحیمی نژاد - بهرام رفیعی

http://marbooti.blogfa.com/post-690.aspx

ادامه نوشته

شماره جدید صحبت نو منتشر شد

پرفسور علی محمد حق شناس لاری در گذشت

علي‌محمد حق‌شناس استاد زبان‌شناسي دانشگاه تهران، ظهر روز جمعه 10 ارديبهشت در بيمارستان پيامبران تهران در سن 70 سالگي درگذشت. وي طي روزهاي گذشته براي پيگيري معالجاتش در بيمارستان آراد تهران بستري بود..

به گفته اشلينگ حق‌شناس دختر و تنها فرزند زنده‌ياد حق‌شناس اين اتفاق ساعت 12 امروز جمعه 10 ارديبهشت و به هنگامي که به دليل عود كردن بيماري او را در بيمارستان پيامبران تهران بستري کرده بودند رخ داد.

وي افزود: مراسم تشييع استاد حق‌شناس ساعت 8 صبح روز دوشنبه 13 ارديبهشت‌ماه از جلوي بيمارستان پيامبران تهران واقع در خيابان آيت‌الله کاشاني، بلوار ابوذر جنوبي، جنب پارک ميعاد شروع و پيکر او به سمت کلاردشت تشييع و در قبرستان "بنفشه‌ده" به خاک سپرده مي‌شود.

زنده‌ياد علي‌محمد حق‌شناس زبان‌شناس و استاد بازنشسته‌ دانشگاه تهران و از اعضاي شوراي بازنگري در شيوه نگارش و خط فارسي و نيز رئيس انجمن علمي نقد ادبي ايران بود.

آواشناسي (انتشارات آگاه)، فرهنگ انگليسي به فارسي هزاره (انتشارات فرهنگ معاصر)، تاريخ زباشناسي (ترجمه)، نوشته‌ روبينز (نشر مرکز)، تاريخ زبانشناسي (ترجمه) نوشته‌ پيتر سورن (انتشارات سمت)، مکاتب زبانشناسي نوين در غرب (ترجمه) نوشته‌ پيتر سورن (انتشارات سمت) و مجموعه مقالات ادبي زبانشناختي (انتشارات نيلوفر) از جمله آثار

استاد حق‌شناس هستند.

http://www.larshenasi.com/1389/02/post-182.html

وبلاگ نویسان جناحی به شدت به شورای شهر و شهرداریشان معترضند

باز هم خوش درخشیدند

بر خود می بالیم ........ شورای شهرمان و متعاقبا شهرداری جناح هر ساله و بطور متوالی مقام برتری را از آن خود می کنند.

به هم استانی هایمان توصیه می شود در راستای پیشبرد اهداف شهرداری و شورای شهر و یا روستایشان عملا راه و چاه اداره ی امورات شهری را از شورا و شهردار ما یاد بگیرند.

بیایند از نوع آسفالت و خیابان کشی خیابان هایمان بازدید کنند و از نزدیک چاله و گودال های عمیق آن را برای امتیازگیری سال بعد در پروژه های خود مد نظر داشته باشند.

نمی دانم شاید به تاخیر انداختن حقوق کارمندان شهرداری یکی از همان پارامترها و رموز موفقیت آمیز شهرداری جناح محسوب می شود.

و یا که پارکهای چهارگانه شهر از ضرایب بالایی در امتیاز دهی مسئولان برخوردارند.

 همین شورای پر ادعای ما تا کنون بیش از 3 و یا 4 بار عرضه ظاهر شدن در حضور مردم و شنیدن دو کلمه حرف حساب ندارند...... باید هم نمونه شوند و از سوی ریاست جمهور لوح سپاس دریافت نمایند.

این عزیزان هیچگونه وقعی به درخواست های مردم نداشته و ندارند حال چگونه است که امتیاز می گیرند ، تشویق می شوند و از ایشان قدردانی می شود. .... مقبولیت عموم را چه می شود.

باید منتظر ماند و دید این راز ماندگاری و موفقیت را.

لطفا برخي مديران خود را نصيحت كنيد

 

      روساي ادارات و كارمندان برخي ادارات و بانكهاي شهرستان با مراجعين و خصوصا روستائيان و همشهرياني كه از اطراف لار براي انجام امورات اداري خود به مركز شهرستان مراجعه ميكنند برخورد مناسبي ندارند.بارها مشاهده شده است كه كارمندان و يا مديران در مواجهه با مراجعين ناشناس بر خلاف آموزه هاي ديني و مذهبي فقط به ظاهر افراد توجه دارند.......

منبع: فردایی بهتر برای شهرم لار
ادامه نوشته

سیستم ارسال و دریافت پیامک

به منظور اطلاع رسانی بموقع و دقیق در خصوص برگزاری امتحانات میان ترم ، مراسم به مناسبتهای مختلف ، تغییرات احتمالی برنامه کلاسها ، تشکیل جلسات دانشجویی ، عدم حضور موردی اساتید و نیز دریافت نظرات و پیشنهادات و انتقادات دانشجویان بدون لزوم حضور دانشجو ، دانشگاه پیام نور لارستان اقدام به راه اندازی سیستم پیام رسانی تحت وب نموده است.

این سیستم از روز   12 / 2 / 1389    فعال  می گردد.

دانشجویان عزیز می توانند جهت عضویت در این سیستم با مراجعه به امور مالی نسبت به ثبت نام اقدام نمایند

نشریه گامرون شماره ۲۱۳ منتشر شد

روز دوشنبه ۶ اردیبهشت ماه ۱۳۸۹ نشریه گامرون شماره ۲۱۳ با مطالب متنوعی از قبیل خبر پذیرش استعفای شهردار بندرعباس از سوی شورای شهر و خبرهای دیگر و همچنین اخبار ورزشی و حوادث و ... انتشار یافت.

ایمیل نشریه

ترانه های محلی

ترانه های محلی مردم شهر لار در جشن های عروسی / فاطمه اردیش - لیلا فربود

taranehaye mahali.jpgاهمیت فولکور از آن روست که با تشریح زوایای تاریک و مبهم و مه آلود ، زندگی واقعی توده های مردم ، در سرزمین های مختلف ، آنان را به هم می شناساند . با توجه به این که زبان جزء لاینفک فرهنگ محسوب می شود و تغییر زبان ، تغییر فرهنگ را به دنبال خواهد داشت بنابراین حفظ زبان مادری و گویش ها و ترانه های محلی و عامیانه در ماندگاری فرهنگ نقش بسزایی دارد ، که البته متأسفانه در سالیان اخیر در منطقه لارستان شاهد رویکرد بسیاری از خانواده ها و والدین لاری به گویش زبان فارسی با فرزندانشان هستیم که این خود می تواند عاملی مهم در به فراموشی سپردن آداب و رسوم و گویش محلی باشد .


لغز

لُغُز

lôγôz

kooze.jpg

بازی های زبانی از جمله مواری است که در هر زبانی می توان نمونه هایی ار آن را یافت . جمله هایی که اهالی هر زبان جهت سرگرمی و توانش زبانی گویشور ساخته اند و در مجالس و نشست ها به عنوان سرگرمی قدرت و توانایی باز گفت سریع یکدیگر را با آنها  می سنجند . این گونه بازی های زبانی بر ادای سریع و بدون غلط واژه هایی  در جمله استوار است که واج های با مخارج متفاوت و یا نزدیک به هم  را به دنبال هم در خود دارد و معمولا دقت و تمرکز بیتشری می طلبد تا این واج ها درست تولید شود . بازیکنان معمولا می بایست جمله را بدون غلط چندین بار تکرار کنند تا برنده بازی محسوب شوند . در زبان فارسی از این گونه جمله ها فراوان است و برای مثال می توان به ( دایی چاقه ؛ چایی د اغه ) و یا ( شش شب شنبه بنشینم بکشم شش شپش شش پا را ) اشاره کرد .

 در زبان لارستانی هم از این گونه جمله ها در هر گویشی از آن وجود دارد . و بار ها شده است که هنگام برخورد اهالی  لارستانی زبان از مناطق مختلف این گونه بازی ها مطرح شده است . آنچه که در پی می آید بعضی از این جملات ( لغز ها )  از گویش اوزی است که در خاطر م مانده است :

·          گُرد ِ گُبدَر مُ  گُردَی ِ گُربَ زَ ؛ گُربَ وَ گُردَ اُفتَ

·          Gorde gobdar mo gordaye gorbe za ; gorba va gorda ofta

·          هَد هُد هُدُم ؛ هِدرَ ن ِ هُد

·          Had hôd hôdôm  hedra ne hôd

·          پَشم ِ سَگ ِ ریئس عالی ؛ سالی شالی شُز اَشا ساتَ

·          Paŝme sage re?is ?āli sāli ŝāli ŝoz aŝā sāta

·          کوزَ کُن شُ شُگ مُ نَ ؛ مُ شُگ ما کُن ِ کوزَ

·          Kooza kon ŝo ŝôg mô na ; mô ŝôg mā kone kooza

·           شش پش ِ سُرخ

·          Ŝeŝ peŝe sorx

·          شیخ امین شش پُسُشَ ؛ هر پُسیشُم شش پُسُشَ

·          Ŝeix amin ŝeŝ posoŝ-ŝa ; har posiŝom ŝeŝ posoŝ-ŝa

·          شُز اَشا ساتَ ؛ شُ اَشاساتَ

·          Ŝoz aŝā sāta ; ŝo aŝā sāta

گپ و لپ

سمینار دستیابی به آرامش و شادی از طریق بخشش و شکر گزاری

کهنه اوز

ضمیمه میلاد لارستان

مصاحبه عصر اوز با احمد جباري نماينده مردم شهرستان هاي پارسيان، بستك و بندرلنگه

احمد جباري نماينده مردم شهرستان هاي پارسيان، بستك و بندرلنگه در مجلس شوراي اسلامي و عضو كميسيون عمران در يك گفتگوي اختصاصي با عصر اوز شركت و به پرسش هاي عصر اوز پاسخ داد: وي ابتدا ضمن تشكر از نشريه عصر اوز اظهار داشت از اين كه توفيق زيارت مردم خوب شهر اوز را يافته و در جمع علما و فضلا ونيكوكاران اوز حضور دارم خدا را شكر گزارم. و از وحدت شيعه و سني در جنوب كشور بويژه شهرستان هاي لارستان و خنج با مديريت خوب روحانيون برجسته مانند.........

ادامه نوشته

گفتگو با دکتر میرکمال‌الدین‌کزازی/همه‌ی شهرهای ایران، باید از لارستان تقلید کنند

چنانچه مردم، پی به هویت خود ببرند و آن را بشناسند، مسلماً به شهر و فرهنگ خود اهمیت می‌دهند و این مسئله‌ی مهم، به خودی خود، باعث آبادانی و پیشرفت بیشتر، در بخش شهری می‌شود.

لهجه‌ها و زبان‌هایی که ما در سایر نقاط ایران‌زمین داریم، به این دلیل که از زبان‌های غربی- شمالی هستند، عمدتاً، با زبان فارسی باستان، ارتباط چندانی ندارند. این در حالی است که، زبان فارسی باستان و زبان لارستانی، هر دو، از زبان‌های غربی- جنوبی و هم ریشه هستند.

این استاد دانشگاه ایش تِت آلمان، معتقد است، همایش بین‌المللی زبان‌شناسی و مردم‌شناسی لارستان، بسیار خوب، کاملاً مرتبط و به صورت وسیع انجام گرفته است.

وی ادامه داد: به نظز می‌رسد، میهمانان، توانسته‌اند استفاده‌ی لازم را از این همایش ببرند و این موضوع، برمی‌گردد به زحمات زیادی که  مسئولین همایش متحمل شده‌اند.

دکتر میرکمال‌الدین کزازی، تصریح کرد: به واسطه‌ی این همایش، میهمانانی از شهرهای مختلف، دانشگاه‌های مختلف کشور و خارج از کشور، به لارستان آمده بودند، که با این  شهر آشنا شدند و اگر وجود چنین همایشی نبود، بعضاً، هرگز به این شهر نمی‌آمدند. وی ادامه داد: حال، این امکان وجود دارد که دوباره به این شهر برگردند و بیشتر و بهتر با فرهنگ لارستان آشنا شوند و این مزایای زیادی برای لارستان می‌تواند داشته باشد.

دکتر میرکمال‌الدین کزازی، بر این باور است که شرکت‌کنندگان، چیزهای زیادی از همایش آموخته‌اند و این همایش بزرگ، در نهایت، می‌تواند هویت مردم منطقه را به خود مردم و محققین نشان دهد.

وی، با حایز اهمیت دانستن هویت در جامعه، گفت:چنانچه مردم، پی به هویت خود ببرند و آن را بشناسند، مسلماً به شهر و فرهنگ خود اهمیت می‌دهند و این مسئله‌ی مهم، به خودی خود، باعث آبادانی و پیشرفت بیشتر، در بخش شهری می‌شود. وی معتقد است که اگر مردم هر شهری از ایران بتوانند چنین کاری برای شهرشان انجام دهند، ایم کوضوع، در نهایت، عمران و آبادانی ایران را در پی خواهد داشت.

او با شایسته دانستن برگزاری چنین همایش‌هایی تأکید کرد که همه‌ی شهرهای ایران باید از لارستان تقلید کنند و دست به این گونه اقدامات فرهنگی وسیع بزنند. چرا که دولت ممکن است بودجه ای برای این برنامه ها در نظر نداشته باشد. این، خودِ مردم هستند که باید به فکر شهر و زادبوم خود باشند.

استاد میرکمال‌الدین‌کزازی اشاره کرد: اینطور که من شنیده‌ام، عده‌ای از لاری‌هایی  که شهرشان را دوست دارند، برای این کنگره هزینه کرده‌اند، و این قابل تحسین است.

این استاد دانشگاه، همچنین، در باب بازپویایی هویت، با اشاره به مهاجرت، گفت: ما اگر با هویت خود آشنا باشیم و به آن افتخار کنیم، دیگر لازم نیست که از لار برویم شیراز، از شیراز برویم تهران و از تهران برویم خارج. متأسفانه، کسانی که شهر خود را ترک می‌کنند، علاقه‌ی خود را به شهر و دیار خود از دست  داده‌اند. وی، این موضوع مهم را در ارتباط مستقیم با شناخت از هویت و چیستی و چگونگی آن می‌داند و هویت بخشی به جامعه را عامل اصلی علاقه و انگیزه‌ی مردم، در جهت پیشرفت و اعتلای شهرشان می‌شمارد.

وی همچنین، معتقد است، این همایش بزرگ باید در جهت مردمی بوده و در بین مردم انعکاس داشته باشد. نه این که عده‌ای از اساتید بیایند، صرفاً صحبت کنند و همه چیز فراموش شود. ادامه و استمرار آن و انعکاس همایش در بین مردم باعث توجه مردم به این مقوله‌ی مهم می‌شود.

وی، در بخش دیگری از این گفتگو، در تبیین جایگاه فرهنگی- تاریخی لارستان ابراز داشت: می‌دانیم که لارستان زبانی دارد، که به فارسی باستان ربط دارد. لهجه‌ها و زبان‌هایی که ما در سایر نقاط ایران داریم، به این دلیل که از زبان‌های غربی- شمالی هستند، عمدتاً با زبان فارسی باستان ارتباطی ندارند. در حالی که زبان فارسی باستان و زبان لارستانی هر دو از زبان‌های غربی- جنوبی و هم ریشه هستند.

دکتر میرکمال‌الدین کزازی ادامه داد: من در سخنرانی خود، چند لغت آورده‌ام که نشان می‌دهد، که چگونه کلمات فارسی باستان، به زبان لارستانی رسیده است. وی تأکید کرد: لارستانی‌ها هم باید توجه کنند. چون، این، مسئله‌ی جالبی است و ما رفتیم و آثاری که از قدیم مانده بود را دیدیم. افرادی نیز بودند که سعی می‌کردند در این مسائل کمک کنند و این موضوع موقعیت لارستان را ممتاز می‌کند. وی در پایان گفت: این موضوع باید در بین جوانان هم رخنه کند. وی معتقد است، لارستان، یک منطقه‌ی با فرهنگ و حایز اهمیتی است که می‌تواند در منطقه‌ی خلیج فارس، نفوذ خوبی داشته باشد.

رادیو لارستان

رادیو ورزش شهرستان لار موج FM  فرکانس    98.5

رادیوپیام شهرستان لار موج FM    فرکانس           156

رادیو قرآن شهرستان لار موج        FM   فرکانس   95.2

رادیو معارف شهرستان لار موج FM     فرکانس           92 


منبع: وبلاگ لار شهرستان من

منزل سوداگر

خانه ای قدیمی در اوز  که در آثار ملی ایران ثبت شده است.

 

منبع: http://gapolap.blogfa.com/

چاپ کتاب‌هایی از حکایت‌های قدیمی مردم لارستان

ایرج اعتمادی قصد دارد حکایت‌های قدیمی مردم لارستان را در ده جلد برای کودکان و نوجوانان گردآوری و بازنویسی کند. تاکنون سه جلد از این کتاب‌ها برای کودکان منتشر شده‌است.

   "گربه و پلنگ"، "بَگُم" و "کفش پاشنه طلا" نام سه كتاب منتشرشده از حكايت‌هاي عاميانه‌ي اهالي لارستان است كه توسط ايرج اعتمادي بازنويسي شده‌اند. آقاي اعتمادي هفت جلد دیگر از این محموعه کتاب‌ها را با نام‌هاي "حاکم عادل"، "پسر احمد چرّاخ"،  "پری دریایی"، "دختر کوچک پادشاه"، "پشم می‌کاریم، برّه سبز می‌شود"، "مسافر کُوِیت" و "شادی"، آماده كرده‌است كه به‌زودي توسط خودش منتشر خواهندشد. نويسنده براي گردآوري اين حكايت‌ها به سراغ پدربزرگ‌ها و مادربزرگ‌هاي لارستان رفته‌است. این قصه‌ها از روزگار گذشته‌ي لارستان کهن، سینه به سینه نقل شده و به امروز رسیده است؛ قصه‌هايي كه تنها پیرمردان و پیرزنان آن‌ها را در حافظه دارند و نسل جوان امروزی کم‌تر با این قصه‌ها آشنایی دارد. اعتمادي مي‌گويد: در آینده، این کتاب‌ها به زبان محلی لارستانی نیز چاپ خواهندشد.

 

ایرج اعتمادی.jpg

منبع: بنیاد بازشناسی لارستان کهن

شماره جدید پسین دهکویه منتشر شد.

برپايي نمايشگاه فرهنگ و مردم شناسي دهكويه

 همزمان با تعطيلات نوروزي از 4 تا 7 فروردين نمايشگاه فرهنگ و مردم شناسي دهكويه در محل بازار مرحوم مدني برگزار گرديد .

اين نمايشگاه شامل غرفه هاي ابزار قديمي ، عكس ، خط و آثار خطي اساتيد خوشنويسي دهكويه بود. در اين نمايشگاه همچنين كانون علمي فرهنگي حضرت وليعصر (عج) ، هيئت شيفتگان مهدي (عج) ،گروه رابطين بهداشت و ماهنامه پسين دهكويه فعاليت هاي خود را در غرفه هاي مجزا به نمايش گذاشتند .

ادامه نوشته

سایت بنیاد لارشناسی به روز شد

ارائه تحلیلی جامع از احتمال مرکز  استان شدن لار،لامرد یا جهرم توسط یک شهروند بوشهری!

در تشكيل استان جديد سه احتمال وجود دارد:

1-   مركزيت لامرد با جايگاه نفتي

2-   مركزيت لار با كاركرد بازرگاني

3-   مركزيت جهرم با موقعيت كشاورزي

در نقشه هاي ارائه شده، تقسيمات سياسي احتمالي استان جديد آمده است. (لازم به يادآوري است كه احتمالات ارائه شده، برداشتهاي علمي نويسنده بر مبناي شرايط موجود است و هيچگونه سنديتي ندارد و منوط به ديدگاه مراجع ذيصلاح در زمان تشكيل استان و شرايط آن زمان خواهد بود. لذا ارائه و سنديت به نقشه ها در مراجع سياسي، ممنوع بوده و هرگونه مسئوليت را از نويسنده اين مقاله سلب خواهد كرد.)

منبع: یل دیلمی http://dilom.blogfa.com/post-1442.aspx

ادامه نوشته

ارائه تحلیلی جامع از احتمال مرکز  استان شدن لار،لامرد یا جهرم توسط یک شهروند بوشهری!

در تشكيل استان جديد سه احتمال وجود دارد:

1-   مركزيت لامرد با جايگاه نفتي

2-   مركزيت لار با كاركرد بازرگاني

3-   مركزيت جهرم با موقعيت كشاورزي

در نقشه هاي ارائه شده، تقسيمات سياسي احتمالي استان جديد آمده است. (لازم به يادآوري است كه احتمالات ارائه شده، برداشتهاي علمي نويسنده بر مبناي شرايط موجود است و هيچگونه سنديتي ندارد و منوط به ديدگاه مراجع ذيصلاح در زمان تشكيل استان و شرايط آن زمان خواهد بود. لذا ارائه و سنديت به نقشه ها در مراجع سياسي، ممنوع بوده و هرگونه مسئوليت را از نويسنده اين مقاله سلب خواهد كرد.)

منبع: وبلاگ یل دیلمی http://dilom.blogfa.com/post-1442.aspx

ادامه نوشته

بیرمی ها هم از شهرستان شدن می گویند

اخیرا شاهد ارتقاء بخش گراش به شهرستان بودیم.این امر با استقبال گروهی ومخالفت بخش دیگری از مردم لارستان همراه بود.شایدانتظارات از نماینده شهرستان، عملکردی فراترازنگاه به زادگاه بود اما باتوجه به محرومیت وعقب ماندگی مناطق جنوبی استان پهناور فارس اولین هدف رجال تاثیر گذار،برون رفت از این محرومیت وعقب ماندگی است وتاثیر گذارترین عامل در این زمینه ارتقاء در سطح تقسیمات کشوری است گرچه این ارتقاء به عوامل متعدد دیگری از جمله نگاه کلان سیاسی اقتصادی اجتماعی نظام نیز بستگی دارد .از سویی دیگر انتظارات ایجادشده در سالیان اخیر مبنی برارتقاء شهرستان لارستان به استان وعدم تحقق این امرنیززمینه ساز این مخالفتها گردید. بخشهای دیگری از شهرستان مانند بخش بیرم نیزبا سابقه وقدمت در خور توجه ودوری از مرکز شهرستان  که سالهاست در انتظار ارتقاء به سرمی برند باتوجه به تاسیس دو شهرستان جدید در دل لارستان وبا توجه به محدوده جغرافیائی ومحدودیت جمعیتی ،تاسیس شهرستانی دیگر را لااقل در کوتاه مدت دور از دسترس می بینند . بااین تفاصیل،درنگاهی جامع وفرامنطقه ای تمرکز زدائی و ارتقاء ومحرومیت زدائی وتاسیس شهرستانهای جدید امری مثبت ارزیابی می گردد. نگاه منفی واحساسی وتلقی جدائی طلبی ازاین امر،منصفانه نبوده وتلاشهای دیگر مناطق را دراین زمینه منفی جلوه  خواهد داد. به نظر می رسد بخش مستعدبیرم با سابقه وقدمت طولانی در صورت فراهم نمودن زیر ساختهای مناسب و افزایش جمعیت ومحدوده جغرافیائی خود با الحاق مجدد روستاهای جدا شده وهمت وکار مضاعف رجال مثبت اندیش خویش در آینده ای نه چندان دور پنجمین شهرستان در دل لارستان بزرگ خواهد بود. کما اینکه با تاسیس شهرستانهای جدید شاهدتاسیس  استانی جدید درمحدوده جنوب فارس پهناور خواهیم بود .

منبع: وبلاگ لاورستان

اطلاعیه  مرکز آموزش فنی و حرفه ای لارستان

 مرکز آموزش فنی و حرفه ای لارستان جهت دوره های جدید به شرح ذیل بصورت رایگان کارآموز می پذیرد :

1 – تعمیر کار تلفن همراه

2 – برقکار صنعتی

3 – کارور PLC

4 – تعمیر لوازم سردکننده خانگی و تجاری

5 – تعمیر کولر گازی

6 – تعمیرکار اتومبیلهای سواری بنزینی درجه 2

7 - تعمیرکار اتومبیلهای سواری بنزینی درجه 1

8 – الکترونیک صنعتی

9 – تنظیم موتور

10 – تعمیر کار لوازم خانگی برقی , حرارتی و گردنده

11 – لوله کشی گاز خانگی و تجاری

12 – تعمیروسایل گازسوز

13 – نقشه کش و طراح به کمک رایانه

14 – طراحی قطعات سه بعدی در محیط   CAM/CAD  ) CATIA )

 نشانی : لار – شهر جدید – بلوار جمهوری اسلامی – جنب خوابگاه دانشگاه آزاد اسلامی

تلفن مرکز برادران : 07812248602- 07812248143

منبع: وبلاگ مربوطی

لحظاتی ب با بچه های خوابگاهی مدرسه شهید فراست لار

منبع: وبلاگ مدرسه راهنمایی شهید فراست

ادامه نوشته

تست فنی انتخابی تیم ملی جوانان کشور

براساس نامه  ی جدید که  از هیئت فوتبال فارس ارسال شده است جهت تست فنی انتخابی تیم ملی جوانان متولدین ۱۱/۱۰/۱۳۶۹ به بعد در روز جمعه مورخه ۲۰ فروردین ماه  ساعت ۸ صبح در شیراز واقع در ورزشگاه شهید دستغیب واقع در بلوار سیبویه دروازه کازرون انجام می گیرد . بدینوسیله از مربیان تیمها در خواست می شودتا فردا صورت اسامی بازیکنی که مستحق هستد وحتما به شیراز عزیمت می کند به مسئول کمیته استعدادیابی لارستان آقای جعفری یا یعقوب کامجو معرفی نمایید. شماره تماس ۰۹۱۷۱۸۱۷۷۱۳ ویا ۰۹۱۷۶۵۰۱۲۱۰ به صورت پیام کوتاه مشخصات بازیکن ارسال نمایید .

تذکر  : سهمیه فوتبال لارستان سه نفر می باشد . چنانچه تعداد زیادتر شد هیئت لارستان  معرفی نامه را صادر خواهد نمود ولی پذیرفتن ویا عدم پذیرش از طرف مسئولین کشور می باشد . 

lمنبع: وبلاگ هیئت فوتبال لارستان http://footbal2lar.blogfa.com/post-206.aspx

نقاشی گروهی دانش آموزان کهنه ای

اولين نقاشي گروهی دانش آموزان درمدرسه راهنمايي ام البنين روستاي كهنه اوز

سرانجام كار نقاشي  همگاني به مناسبت هاي  سيزده آبان ، دهه ي فجر و روز معلم  با موضوع حجاب و عفاف  با شركت ۶۹ دانش آموز مدرسه راهنمايي دخترانه ام البنين روستاي كهنه پايان پذيرفت .اين نقاشي بر روي پارچه ي سفيد و به طول ده متر مي باشد . اين ابتكار براي اولين بار وبه عنوان بلندترين نقاشي همگاني در روستای کهنه مي باشد .

منبع: وبلاگ مربوطی  http://marbooti.blogfa.com/post-629.aspx